Lleoliadau Cloi Lawr Lleol – Local Lockdown Locations

Yn ystod yr amseroedd rhyfedd ac anodd hyn, un o uchafbwyntiau’r dydd i lawer ohonom yw ein teithiau cerdded beunyddiol a’n hamser yn yr awyr agored. Rwy’n siŵr ein bod wedi tyfu i drysori a gwerthfawrogi’r amser yma mwy nag erioed o’r blaen.

Efallai bod yr amseroedd hyn hefyd wedi rhoi cyfle inni ddod i adnabod ein hardaloedd lleol, gyda’u nodweddion unigryw ac arbennig yn llawer mwy manwl. Efallai bod gennym hoff daith gerdded newydd, hoff olygfa neu hoff fan yn ein gerddi yr ydym wedi mwynhau archwilio’r naws hwnnw o le

Felly rydym yn eich gwahodd i rannu gyda ni fideo o’ch hoff leoliad cloi lawr lleol! Boed yn daith gerdded, golygfa, neu’ch hoff ofod awyr agored. Neu unrhyw beth arall rydych chi’n teimlo fel ei rannu! Mae hyn yn mynd i fod yn rhan pwysig o’n hanes cymdeithasol yn y dyfodol!

Gwelir y fideo isod i ddysgu mwy am sut i recordio a rhannu eich fideos gyda ni:

During these strange and difficult times, one of the highlights of the day for many of us is our daily walks and our time outdoors. I’m sure we have grown to love and appreciate this time more than ever before.

These times may also have given us the opportunity to get to know our local areas, with their unique and special qualities in much greater detail. We may have a favourite new walk, a favourite view or a favourite spot in our gardens that we have enjoyed exploring that sense of place

So we invite you to share with us a video of your favorite local lockdown location! Whether it’s a walk, a view, or your favorite outdoor space. Or anything else you feel like sharing! This is going to be an important part of our future social history!

See the video above to learn more about how to record and share your videos with us!

Cwilt Digidol yn Nhrefdraeth – Digital Quilt on display in Newport

Mae’r Cwilt Digidol yn cael ei arddangos yn Llyfrgell Gymunedol / Canolfan Groeso Trefdraeth am amser byr.

Diwrnodau agor i’w ymweld :

  • Dydd Llun 9.30 – 12.30
  • Dydd Mercher 12.30 – 6
  • Dydd Gwener 10 – 2
  • Dydd Sadwrn 9.30 – 12.30

The Digital Interactive Quilt is now being exhibited at Newport Community Library / Welcome Centre for a short time .

Opening days to visit :

  • Mondays 9.30 – 12.30
  • Wednesdays 12.30 – 6
  • Fridays 10 – 2
  • Saturdays 9.30 – 12.30

Digwyddiad Olaf y Slam Farddoniaeth – Final Poetry Slam Event

Trwy gydol y gwanwyn a’r haf hwn, cyflwynodd Celfyddydau Span yr ail brosiect celfyddydau cymunedol sydd wedi’i ymgorffori ym mhrosiect Ein Cymdogaeth Werin. Slam Barddoniaeth Preseli | Prosiect ysgrifennu a pherfformio barddoniaeth gymunedol oedd Slam Barddaidd y Preseli wedi’i leoli yng nghanol rhanbarth Preseli. Comisiynodd Celfyddydau Span y bardd Cymraeg eithriadol Karen Owen fel Bardd Preseli a oedd yn preswylio yn y sir am dri chyfnod ym mis Mai, Mehefin a Gorffennaf.

Throughout this spring and summer Span Arts delivered the second community arts elelement the Ein Cymdogaeth Werin project.  The Preseli Poetry Slam | Slam Barddoniaeth y Preseli was a community poetry writing and performance project set in the heart of the Preseli region.  Span Arts commissioned exceptional Welsh language poet Karen Owen as the Preseli Poet who was in residence in the county for three periods in May, June and July.

Yn ystod ei chyfnod preswyl aeth Karen ati i ysbrydoli pobl Sir Benfro i godi eu pensil ac ysgrifennu am eu bywydau yn yr ardal; eu meddyliau a’u teimladau am y dirwedd a’r bobl. Mae’r cerddi sy’n deillio o hyn yn fyfyrdodau personol, sensitif a doniol ar fywyd Preseli o amrywiaeth o safbwyntiau.

During her residency Karen set about inspiring the people of Pembrokeshire to pick up their pens and write about their lives in the area; their thoughts and feelings about the landscape and the people.  The resulting poems are personal, sensitive and thought-provoking reflections on Preseli life from a variety of perspectives.

Roedd y prosiect yn wirioneddol ddwyieithog ac yn rhoi llwyfan creadigol i bobl ymgysylltu â’r iaith ni waeth beth oedd lefel eu cymhwysedd, yr angerdd a’r brwdfrydedd a ddaeth i’r amlwg. Fel y nododd Karen, ‘cerddi Cymraeg yw’r rhain i gyd, ni waeth ym mha iaith y maent wedi cael eu hysgrifennu’.

The project was genuinely bilingual and gave a creative platform for people to engage with the language no matter what their level of competence, it was passion and enthusiasm which came to the fore.  As Karen remarked, ‘these are all Welsh poems, no matter what language they have been written in’.

Trefnodd Span weithdai mewn ysgolion, tafarndai, neuaddau pentref a sesiynau un i un yng nghartrefi cyfranogwyr ynysig ac oedrannus. Arweiniodd yr amrywiaeth amrywiol hon o feirdd cymunedol at ymgysylltiad cyfoethog â’r pwnc a’r iaith a throsodd dull personol Karen hyd yn oed y rhai mwyaf amharod i feirdd ysgrifennu a pherfformio’n ddiweddarach.

Span Arts organised workshops in schools, pubs, village halls and one-to-one sessions in the homes of isolated and elderly participants.  This diverse array of community poets gave rise to a rich engagement with the subject matter and language and Karen’s personable manner converted even the most reluctant to poets to write and later perform.

Daeth y prosiect i ben gyda Slam Barddoniaeth ddathliadol yn Neuadd Goffa Trefdraeth. Gwahoddwyd yr holl gyfranogwyr i ddod draw i berfformio eu cerddi i gynulleidfa o’u cyfoedion, i rannu diod a rhywfaint o fwyd. Roedd y noson yn llwyddiant mawr yn llawn chwerthin, canu adar a rhai perfformiadau teimladwy. Daeth un ar hugain o feirdd cymunedol draw i ddarllen tua deg ar hugain o gerddi i dorf sylwgar. Pan wahoddwyd y gynulleidfa i roi eu hadborth ar ffurf cerdd, cododd llawer i’r her. Fe wnaeth Karen sgleinio’r digwyddiad gyda première ddeinamig o’i cherdd newydd a ysgrifennwyd mewn ymateb i’r prosiect.

The project culminated in a celebratory Poetry Slam |Slam Barddoniaeth at Newport Memorial Hall.  All participants were invited to come along and perform their poems to an audience of their peers, to share a drink and some food.  The evening was a great success full of laughter, birdsong and some moving performances.  Twenty-one community poets came along to read around thirty poems to an attentive crowd.  When the audience were invited to give their feedback in the form of a poem, many rose to the challenge.   Karen polished off the event with a dynamic premiere of her new poem written in response to the project.

Diolch yn fawr i Span Arts, y Bardd Karen Owen ac i bawb a gymerodd ran yn y gweithdai Slam Barddoniaeth a’r digwyddiad olaf.

Many thanks to Span Arts, Poet Karen Owen and to everybody that took part in the Poetry Slam workshops and final event.

Gwyliwch y gofod hwn am ffilmiau byr am y Slam Barddoniaeth!

Watch this space for short films based on the Poetry Slam! 

Slam Barddoniaeth Y – Preseli – Poetry Slam

Our Poet in Residence Karen Owen has completed two weeks in the Preseli region thus far as part of our Poetry Slam workshops with Span Arts! She has worked with local primary and secondary schools, conducted 1:2:1 sessions with isolated and vulnerable members of the community and lead open community workshops. We are now working towards our final week of Karen’s residency during July with a community workshop on the 16th July in Brynberian as well as the final Poetry Slam event on the 19th July in Newport. For more information please contact sophiej@planed.org.uk.

Mae ein Bardd Preswyl Karen Owen wedi cwblhau pythefnos yn rhanbarth y Preseli hyd yma fel rhan o’n gweithdai Slam Barddoniaeth gyda Span Arts! Mae hi wedi gweithio gydag ysgolion cynradd ac uwchradd lleol, wedi cynnal sesiynau 1: 2: 1 gydag aelodau ynysig ac agored i niwed o’r gymuned ac wedi arwain gweithdai cymunedol agored. Rydym nawr yn gweithio tuag at ein hwythnos olaf o breswyliad Karen yn ystod mis Gorffennaf gyda gweithdy cymunedol ar 16 Gorffennaf ym Mrynberian yn ogystal â’r digwyddiad Barddoniaeth terfynol ar 19 Gorffennaf yn Nhrefdraeth. Am fwy o wybodaeth cysylltwch â sophiej@planed.org.uk.

Digitising Workshop – Gweithdy Digido

A big thank you to Gruffydd Jones of People’s Collection Wales who recently joined us at PLANED for a Digitising Workshop. The group in attendance learnt all about how to submit and archive material on the People’s Collection website – including training on uploading, using relevant tags, permissions, equipment and so on. To visit the website and for more information see www.peoplescollection.wales

Diolch yn fawr i Gruffydd Jones o Gasgliad Y Werin Cymru a ymunodd â ni yn ddiweddar yn PLANED am Weithdy Digido. Dysgodd y grŵp a oedd yn bresennol sut i gyflwyno ac archifo deunydd ar wefan Casgliad y Werin – gan gynnwys hyfforddiant ar lanlwytho, defnyddio tagiau perthnasol, caniatadau, offer ac ati. I ymweld â’r wefan ac am fwy o wybodaeth gweler www.peoplescollection.wales

Taith Llenyddiaeth a Thirlun – Literature & Landscape Tour

Cafwyd diwrnod gwych yng nghwmni’r arbenigwr lleol Hefin Wyn, wrth i ni archwilio beirdd a barddoniaeth chwedlonol ardal y Preseli yn ddiweddar. Waldo Williams, W.R. Evans, Niclas Y Glais a Jams Dafi. Diolch i bawb a fynychodd!

A great day was had in the company of local expert Hefin Wyn, as we explored the legendary poets and poetry of the Preseli area recently. Waldo Williams, W.R. Evans, Niclas Y Glais and Jams Dafi. Thank you to all that attended!

 

Taith Naws am Le Rosebush – Rosebush Sense of Place Tour

 

Cafwyd diwrnod gwych yr wythnos ddiwethaf, 10 Ebrill, pan aeth yr hanesydd a’r archaeolegydd Peter Claughton â grŵp o 30 o bobl ar daith o amgylch treftadaeth ddiwydiannol drawiadol ardal chwarel Rhos-y-bwlch. Roedd y tywydd yn berffaith gyda Mynyddoedd y Preseli a Llys y Frân i’w gweld yn glir. Gwnaeth y grŵp fwynhau clywed rhagor am orffennol diwydiannol y chwarel ac archwilio’r nodweddion nodedig sy’n weddill. Ar ôl hynny cafwyd paned o de neu beint yn y dafarn leol, Tafarn Sinc. Diolch i Peter Claughton ac i bawb a fynychodd. Bydd rhagor o deithiau cerdded a sgyrsiau yn cael eu cynnal dros gyfnod y prosiect. Cysylltwch â Sophie ar sophiej@planed.org.uk am ragor o wybodaeth.

A fantastic day was had last week the 10th of April, when historian and archaeologist Peter Claughton guided a group of 30 people around the fascinating industrial heritage of the Rosebush quarry area. The weather was perfect with a clear view of the surrounding Preseli range and Llys y Fran. The group enjoyed hearing more about the quarry’s industrial past and exploring the remaining notable features. A cup of tea or a pint was afterward enjoyed in the local Tafarn Sinc. A big thank you to Peter Claughton and everybody that attended. More walks and talks will follow over the duration of the project. Contact Sophie on sophiej@planed.org.uk for more information.

Stitching Stories Recordings – Recordiau Pwytho Straeon

Please see the below SoundCloud Player to listen to all recordings collected during the Stitching Stories sessions held from September 2018 – January 2019.

Special thanks to artist penny d jones for her work on the project.

—————-

Gwelir y Chwareuwr SoundCloud isod i wrando ar yr holl recordiau a gasglwyd yn ystod sesiynau Pwytho Straeon a gynhelir o Fedi 2018 – Ionawr 2019.

Diolch arbennig i’r artist penny d jones am ei gwaith ar y prosiect.